Una idea, un continente, una mirada;
casi sin querer.
Se me escapa, se me nubla, no se acaba;
casi sin querer.
No hay nada ya, no hay nada ya,
tocarte por dentro, besar.
No hubo y no habrá,
no hay nada aquí ya.
Volarme y al tiempo volar.
Aire soy al aire,
el viento no, el viento,
el viento no.
Que sin ti soy nadie,
sin ti yo no,
sin ti, sin ti, yo no.
Una fuga, un SOS, una parada;
casi sin querer.
Y la luz del sentimiento transformada;
casi sin querer.
No hay nada ya,
no hay nada ya,
tan bello es caer a tus pies.
No hubo y no habrá,
no hay nada aquí, ya.
¿De quién este cielo es, de quién?
Aire soy al aire,
el viento no, el viento,
el viento no.
Que sin ti soy nadie,
sin ti yo no,
sin ti, sin ti, yo no.
An idea, a continent, a thought;
almost without my wanting.
It escapes me, it blurs on me, it doesn’t end;
almost without me meaning to.
There’s nothing now, there’s nothing left,
to touch you inside, to kiss.
There was not and there will not be,
There’s nothing here now.
To blow my self away and to fly at once.
Air I am to air,
not the wind, the wind,
not the wind.
That without you I’m no one,
without you I’m not,
without you, without you, I don’t.
A fugue, an SOS, a stop;
almost without intending it.
And the light of feeling transformed;
almost without intending to.
There’s nothing more,
there’s nothing else now,
it’s so beautiful to fall at your feet.
There wasn’t and there will not be,
there’s nothing left here now.
Whose heaven is this, whose?
Air I am to air,
not the wind, the wind,
not the wind.
That without you I’m no one,
without you I’m not,
without you, without you, I don’t.